您现在的位置:首页 > 翻译园地 > 行业资料 > 行业资料

翻译人才培养的必有之路

2020-09-08 09:03 来源:

翻译人才与一般外语人才的培养模式有着明显的区别,懂外语,是合格的翻译人才,翻译人才与一般外语人才的培养模式有着明显的差别,懂外语,不等于是合格的翻译人才,翻译人才需要具备专门的职业技能,如良好的职业道德,双语互译能力,对中外两种语言文化背景和语言规律的熟练掌握,广博的专业知识等。

由于对翻译专业人员素质和能力的特殊要求,对承担翻译教学任务的教师的要求相应也有所不同。承担翻译专业教学任务的教师,自己首先必须做翻译,会翻译,是个合格的高层次翻译专业技术人员,具有丰富的口译或笔译时间经验,同时具备带队伍、培养翻译专业人才的能力。

总之,随着我国研究生教育培养制度改革、人事制度改革的不断深入,翻译高层次人才培养工作以及翻译专业人才评价事业会得到更好、更快的发展。

大连美标雅文翻译公司推荐阅读!

版权所有:大连美标雅文翻译公司
TEL : +86 0411-87509818 FAX : +86 0411-87572777
地址 : 大连金普新区(开发区)多瑙河大厦5F