您现在的位置:首页 > 翻译园地 > 行业资料 > 行业资料

语言翻译服务有哪些特征?

2021-06-03 08:27 来源:

(1)无形性
    翻译服务之所以是无形的,是因为它是一种行为,而不是事物。它们不能像产品那样被触摸或看到。翻译服务是由人生产的,因此,多样性成为生产过程的固有属性。另外,它们是被体验到,而且顾客对体验的判断是主观的而非客观的。顾客购买实物产品,可以在购买前观察、触摸和测试有形的产品,而对于服务来说,顾客只有依赖服务企业的品牌声誉、形象和口碑等因素来决定。

(2)不可分离性
    翻译服务的生产过程与消费过程同时进行,翻译服务人员提供服务于顾客之时,也正是顾客消费服务的时刻,二者在时间上不可分离。因此,服翻译务不能依靠存货来满足顾客的需求变化,同时难以干预翻译服务质量。

(3)不可储存性
    翻译服务的不可储存性是由其不可感知性以及服务的生产和消费的不可分离性决定的。翻译服务的不可储存性也为加速服务产品的生产、扩大服务的规模提出了难题。

(4)品质差异性
    翻译服务品质差异性是指服务的构成成分及其质量水平经常变化,难以统一认定的特性。翻译服务的主题和对象均是人,人是服务的中心,而人又具有个性。翻译服务品质的差异性既由服务人员素质的差异所决定,也受顾客本身个性特色的影响。不同素质的服务人员会产生不同的翻译服务质量效果,同样,同一服务人员为不同素质的顾客服务,也会产生不同的翻译服务质量效果。翻译服务品质差异性加大了消费者对翻译服务质量评价的风险。

大连美标雅文翻译公司推荐阅读!

版权所有:大连美标雅文翻译公司
TEL : 400-128-2816 FAX : +86 0411-87572777
地址 : 大连金普新区(开发区)多瑙河大厦5F